영어로 번역되지 않는 3 가지 스페인어 표현

영어로 번역되지 않는 3 가지 스페인어 표현


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

영어에 존재하지 않는 단어로 훨씬 더 잘 포착되는 특정 감정이 있습니다. Schadenfreude다른 사람의 불행에 빠진 즐거움을 나타내는 독일어 용어는이 중 가장 잘 알려져 있습니다. 여기 Matador를 포함하여 그러한 단어와 구를 컴파일하는 모든 종류의 목록이 있습니다.

이스탄불에있는 나의 소파 호스트는 나에게 이것에 대한 훌륭한 예를 가르쳐 주었다. “교회와 국가의 분리”라는 전체 원칙은 터키어로 전해진다. Laiklik. 그들의 언어에서 분명히 훨씬 더 우아하고 효과적입니다. 하지만 저는 터키어 나이 목록에 언급 된 어떤 언어도 할 줄 몰라요. 그런 단어에 대해 듣는 것만 큼 재미 있지만, 더 많은 배경 지식 없이는 그들이 그들의 언어에 얼마나 잘 맞는지 진정으로 감사 할 수 없습니다.

하지만 저는 스페인어를 사용하며 영어보다 훨씬 더 자신의 역할을 수행하는 몇 가지 단어와 관습을 발견했습니다. 내가 직접 발견했기 때문에 더욱 감사합니다. 가끔 영어를 사용하는 친구들이 훨씬 나아진다는 이유로 우연히 그들을 대화에 넣을 것입니다.

Aprovechar

Aprovechar 일반적으로 "이용하다"로 번역되는 동사입니다. 그것만으로도 더 나은 결과를 얻을 수 있습니다. 스페인어는 한 단어로 영어를 4로합니다. 하지만 그 이상입니다. 또한 "착취", "하네스", "혜택"및 "점유"라는 의미를 가지고 있습니다. 제게는“Carpe Diem”에 표현 된 모든 감정이 일상적인 상황에서 사용할 수있는 평범한 동사로 감싼 것입니다.

때를 앞치마 무엇인가, 당신은 그것을 최대한 활용하는 것이 아닙니다. 당신은 매초를 마치 당신의 마지막처럼 잡습니다. 당신은 뿔로 그것을 잡고 땅에 씨름하고, 당신은 후회하지 않고 남겨 둡니다. 훨씬 더 강력하고 PR에서 V, CH로 이동할 때 립 동작의 맛있는 시퀀스도 있습니다.

스페인어 사용자도 앞치마 오히려 같은 많이 먹다 힘을 증가시키는 식사 전에. 당신은 당신의 식사를“즐겼을 수도 있지만”그들을“활용”한 적이 있습니까? 그것은 완전히 새로운 수준의 즐거움을 제공하고 항상 나를 더 즐겁게 씹게 만듭니다. 카탈로니아의 아파트 동료들은이 아파트에서 가장 큰 냄비를 그릇으로 사용해야했던 미국 크기의 파스타 저녁 식사를 재미있게 만들었습니다. 나는 웃고 모든 것을 어김없이 삼키려고했는데, 그게 더 많은 달걀을 얻었을 뿐이었다. 확실히 나는 파스타를 최대한 활용했다.

테너 가나 스

스페인어에서 더 강력한 또 다른 표현은 테너 가나 스, 번역기에 연결하면 단순히 "원하다"로 나옵니다. 다시 한 번 그 이상입니다. 테너 "갖다"입니다 – 테너 가나 스 훨씬 더 다루기 어렵고 덜 만족스러운 "욕망을 갖고 싶다"는 것입니다.

영어는 "You have to want it"이라는 문구로 올바른 정서에 조금 더 가까워집니다. 건초 테너 가나 스 en español. 내가이 말을들을 때마다 나는 항상 그의 앞에서 오른팔을 흔들면서 손가락을 반쯤 움켜 쥐고 비난하는 경고의 발톱에 넣은 튼튼한 늙은 라틴계 남자를 상상한다.

인생에서하는 모든 일에 좋은 지혜입니다. 당신은 그것을 원해야합니다. 그렇지 않으면 왜 그것을하고 있습니까? 그 같은 손 제스처는 종종 단어를 동반하는 데 사용됩니다. Cojones,이 문구가 고환과 영원히 연관되어 있다는 뜻입니다.이 말은 내러티브를 더욱 발전시킬뿐입니다. 지금하고있는 일을 할 공이 있어야하기 때문입니다.

나는 사용할 것이다 가나 스 여행하는 동안 나의 스페인 소파 호스트들에게 왜 그들이 아직 방문하지도 않은 것들을 볼 수 있었기 때문에 그렇게 짧은 시간에 그들의 마을을 그렇게 많이 경험할 수 있었던 이유를 설명했습니다. 제한된 시간을 새로운 장소에서 최대한 활용하려는 여행자 의지의 힘을 요약 한 완벽한 단어였습니다. 가나 스, 당신은 훨씬 더 많은 것을 할 수 있습니다.

El de la Vergüenza

바르셀로나에있는 동안 저는 카탈로니아 인 친구 중 한 명이 아파트를 찾는 동안 부모님 집에서 저를 맞이해달라고 설득했습니다. 나는 침대가 필요했던 어느 날 그녀의 가족 전체가 저녁을 먹으러 온 날이라는 것을 거의 알지 못했습니다.

나는 내 존재가 그들에게 말을 강요하는 것에 이미 부끄러웠다. Castellano (스페인어)보다는 카탈로니아 사람하지만 그날 저녁 저녁 식사 상황이 더욱 어색하게 소개되었습니다. 우리 영어 사용자들은 식탁 중앙에 맛있는 음식이 한 조각 밖에 남지 않은 까다로운 순간을 잘 알고 있습니다. 모두가 이기적으로 보이지 않고 음식을 먹는 방법을 알아 내려고 거기에 앉아 있습니다.

그러나 우리는 스페인어처럼 특별한 음식에 대한 특별한 단어가 없습니다. El de la Vergüenza (부끄러운 부분), 이름이 너무나 강력해서 감히 잡으려고하면 내 라인이 다가올 세대에 부끄러워 할까봐 두려워합니다.

말할 필요도없이 나는 마지막 맛있는 음식을 먹기 위해 석화되었습니다. Turrónes (아몬드 기반 과자) 메인 코스가 끝난 후 먹었습니다. 나의 은혜로운 호스트는 결국 그것을 내 무릎에 던지고 수많은 외침과 함께 Aproveche! 내가 그 작은 단 것을 확실히 이용했다고합시다.


비디오보기: 스페인어 함께읽기 쉬운 스페인어 기초단어 14개